Click Here
【Click Here!】
NEWS


(98/10/27)

■ 「窓の杜」、インフォネクスト向けのソフト情報配信サービスを開始
http://www.impress.co.jp/release/19981027.html

 オンラインソフトの紹介サイト「窓の杜」は、NTT移動通信網(株)(NTT DoCoMo) のポケットベル「インフォネクスト」向けのオンラインソフト情報配信サービスを、 11月2日より開始する。(株)インプレスが同日よりサービスを開始する「インプレ スウォッチ・チャンネル」のコンテンツの一つで、新着オンラインソフト情報、アッ プデート情報、トピックスなどの関連ニュースを配信する。

 サービス提供エリアは東京エリアで、NTT DoCoMoインフォネクストシリーズのポケッ トベル契約のほか、インプレスとの情報受信契約が必要。情報受信契約の料金は加入 料3,000円、情報料が月500円。


■ 縦書きできるテキストエディター「MMエディタ」がv5.0に
http://www.forest.impress.co.jp/editor.html#mmeditor

 縦書き入力できるテキストエディター「MMエディタ」が27日、v5.0にバージョンアップした。「MMエディタ」は、縦書き入力のほか、外部辞書を利用した英日翻訳機能などを備えている多機能テキストエディター。4,000円のシェアウェアで、Windows 95/98/NTで動作する。

 今回のバージョンアップでは行間を最大16ドットまで指定できるようになったほか、ドット単位でスクロールするスムーズスクロール機能が追加され、メニューバーにカーソル座標が表示されるようになるなど、ユーザーインターフェイスを中心に改良が行われている。また、マクロのシステム関数が新たに追加され、印刷機能が拡張されるなどの機能追加も行われている。なお、「MMエディタ」用の各種マクロも同日バージョンアップし、現在作者ホームページからダウンロードできる。


■ 「瞬訳名人バビロン」、総ダウンロード数200万突破
http://www.babylon.com/

 イスラエルのバビロン社は26日(現地時間)、同社が公開している翻訳ソフト「瞬訳名人バビロン」のダウンロード総数が200万を突破したと発表した。このうち日本語版は7月に公開して以来、ダウンロード数が25万にのぼっているという。

 「瞬訳名人バビロン」は、英単語を右クリックするだけで他の言語に翻訳してくれる翻訳ソフト。'97年9月以来、ドイツ語版、スペイン語版、フランス語版、イタリア語版、ヘブライ語版、オランダ語版が公開されており、7月には日本語版も公開された。今後はポルトガル語版、スウェーデン語版、中国語版などを公開していく予定という。

トップページへ


Copyright(C), 1996-1998 Impress Corporation.
編集部への連絡は mado-no-mori-info@impress.co.jp まで